Anime & film
03/08/2023
[Parte 2] Il viaggio con "NARUTO" iniziato con "Silhouette". "Ciò che si ritiene importante" nei testi dei KANA-BOON
La rock band "KANA-BOON" ha creato molti pezzi per l'anime di "NARUTO", fra cui la stessa sigla di iniziale di "NARUTO: Shippuden", "Silhouette".
I suoi quattro componenti, Maguro Taniguchi, Hayato Koga, Takahiro Koizumi e Masami Endou, ovviamente, sono grandi fan dell'anime, e mi hanno raccontato che si erano prefissi l'obiettivo di comporne la sigla iniziale ancora prima del loro debutto sulla grande scena. Che questo significhi che in qualche loro canzone vi sia qualche riferimento o parte ispirata a "NARUTO"? Questo è ciò che cercherò di scoprire mentre mi parleranno di loro e del loro percorso con "NARUTO", un viaggio che dura ormai da sette anni. (parte 2 di 2)
I suoi quattro componenti, Maguro Taniguchi, Hayato Koga, Takahiro Koizumi e Masami Endou, ovviamente, sono grandi fan dell'anime, e mi hanno raccontato che si erano prefissi l'obiettivo di comporne la sigla iniziale ancora prima del loro debutto sulla grande scena. Che questo significhi che in qualche loro canzone vi sia qualche riferimento o parte ispirata a "NARUTO"? Questo è ciò che cercherò di scoprire mentre mi parleranno di loro e del loro percorso con "NARUTO", un viaggio che dura ormai da sette anni. (parte 2 di 2)
"Sarà un successo": "Silhouette", un pezzo scritto con tutto il cuore
-Il vostro percorso con "NARUTO" ha inizio nel 2014, con "Silhouette". Cosa provaste quando veniste a sapere che sareste stati voi a scrivere la sigla iniziale dell'anime?
Maguro Taniguchi (succ. Maguro): a dire il vero, prima ancora del nostro debutto eravamo stati chiari con la nostra casa discografica, quindi loro già sapevano che, come KANA-BOON, era nostro desiderio comporre una sigla iniziale di "NARUTO"... ma questo non ci ha impedito di esserle grati con tutto il cuore quando questo sogno si è realizzato! Tra le molte cose che ci hanno reso felici in seguito, è stata senza dubbio quella più bella.
-Perché tanto interesse per la colonna sonora di "NARUTO"?
Maguro: perché tra gli artisti che hanno composto le varie sigle di Naruto c'erano anche gli ASIAN KUNG-FU GENERATION. Loro erano un caso più unico che raro nella scena delle sigle anime del tempo, perché, in un mondo dominato dal genere Anison, riuscirono a far avvicinare alla loro musica rock parecchi teenager.
Takahiro Koizumi (success. Takahiro): dopo aver provato tante emozioni ascoltando i pezzi stupendi degli ASIAN KUNG-FU GENERATION, era arrivato il nostro turno di far sognare il pubblico. Naturalmente, oltre alla felicità, sentivamo molta pressione, ma più il pezzo prendeva forma e più ci divertivamo. Quale video sarebbe stato abbinato alla nostra musica, e quali emozioni avrebbe creato nel pubblico? Solo ad immaginarlo, non stavamo più nella pelle!
Hayato Koga (success. Hayato): quella volta, non dovemmo neppure riunirci per decidere che tipo di lavoro fare. Bastò iniziare a suonare qualche nota in studio, e il pezzo venne fuori da solo. Essendo tutti fan di "NARUTO", riuscimmo a mettere tutto il nostro cuore in quella canzone senza nemmeno discuterne tra noi. Fin dall'inizio eravamo convinti che sarebbe stato un successo.
-C'è una frase nel testo di "Silhouette" che mi ha colpito particolarmente: "Diventerò adulto portando con me ciò che ritengo importante". Si addice perfettamente a Naruto che ha portato nel cuore il desiderio di essere l'Hokage fino a diventarlo.
-Perché tanto interesse per la colonna sonora di "NARUTO"?
Maguro: perché tra gli artisti che hanno composto le varie sigle di Naruto c'erano anche gli ASIAN KUNG-FU GENERATION. Loro erano un caso più unico che raro nella scena delle sigle anime del tempo, perché, in un mondo dominato dal genere Anison, riuscirono a far avvicinare alla loro musica rock parecchi teenager.
Takahiro Koizumi (success. Takahiro): dopo aver provato tante emozioni ascoltando i pezzi stupendi degli ASIAN KUNG-FU GENERATION, era arrivato il nostro turno di far sognare il pubblico. Naturalmente, oltre alla felicità, sentivamo molta pressione, ma più il pezzo prendeva forma e più ci divertivamo. Quale video sarebbe stato abbinato alla nostra musica, e quali emozioni avrebbe creato nel pubblico? Solo ad immaginarlo, non stavamo più nella pelle!
Hayato Koga (success. Hayato): quella volta, non dovemmo neppure riunirci per decidere che tipo di lavoro fare. Bastò iniziare a suonare qualche nota in studio, e il pezzo venne fuori da solo. Essendo tutti fan di "NARUTO", riuscimmo a mettere tutto il nostro cuore in quella canzone senza nemmeno discuterne tra noi. Fin dall'inizio eravamo convinti che sarebbe stato un successo.
-C'è una frase nel testo di "Silhouette" che mi ha colpito particolarmente: "Diventerò adulto portando con me ciò che ritengo importante". Si addice perfettamente a Naruto che ha portato nel cuore il desiderio di essere l'Hokage fino a diventarlo.
Maguro: incredibile ma vero, non abbiamo scritto il testo pensando all'anime. Piuttosto, abbiamo pensato che un testo scritto da noi che siamo cresciuti leggendo manga e guardando anime avrebbe per forza contenuto dei riferimenti al mondo di "NARUTO".
Anche la frase che hai citato è un'espressione di quello che provavamo allora. Ciò che, prima del nostro successo, ritenevamo importante, erano i mentori che ci avevano accompagnato durante il debutto presso le live house, o i nostri fan della prima ora, quelli che ci seguivano quando ancora non eravamo nessuno. Era a loro che pensavamo quando abbiamo scritto il testo di "Silhouette".
-Quindi, ciò che volevate sottolineare in quel testo era l'importanza delle vostre origini e il rapporto che avete con esse, ho capito bene?
Maguro: esatto. Per dirti, la prima volta che ci siamo esibiti da soli come KANA-BOON alla live house "BIGCAT" di Osaka, mi si è stretto il cuore in gola nel vedere che, in prima fila, c'erano i fan che ci avevano sostenuto fin dall'esordio. Un momento magico, grazie al quale non scorderò mai qual'è la vera identità dei KANA-BOON. Ecco, è questo il genere di sentimenti che abbiamo provato nello scrivere "Silhouette": di ciò che Naruto ha sempre ritenuto importante...di ciò che noi abbiamo sempre ritenuto importante.
Anche la frase che hai citato è un'espressione di quello che provavamo allora. Ciò che, prima del nostro successo, ritenevamo importante, erano i mentori che ci avevano accompagnato durante il debutto presso le live house, o i nostri fan della prima ora, quelli che ci seguivano quando ancora non eravamo nessuno. Era a loro che pensavamo quando abbiamo scritto il testo di "Silhouette".
-Quindi, ciò che volevate sottolineare in quel testo era l'importanza delle vostre origini e il rapporto che avete con esse, ho capito bene?
Maguro: esatto. Per dirti, la prima volta che ci siamo esibiti da soli come KANA-BOON alla live house "BIGCAT" di Osaka, mi si è stretto il cuore in gola nel vedere che, in prima fila, c'erano i fan che ci avevano sostenuto fin dall'esordio. Un momento magico, grazie al quale non scorderò mai qual'è la vera identità dei KANA-BOON. Ecco, è questo il genere di sentimenti che abbiamo provato nello scrivere "Silhouette": di ciò che Naruto ha sempre ritenuto importante...di ciò che noi abbiamo sempre ritenuto importante.
"Baton Road": da Naruto a Boruto
-Nel 2015, l'anno successivo all'uscita di "Silhouette", stavate lavorando a "Diver", la colonna sonora del film "Boruto: Naruto the Movie", e nel 2017 a "Baton Road", con la sigla iniziale dell'anime "Boruto: Naruto Next Generations". Quali aspetti della storia di cambio generazionale tra Naruto e Boruto possiamo trovare in questi pezzi?
Maguro: beh, la storia meravigliosa di Naruto si era conclusa, e la storia di Boruto stava iniziando. La parte in cui cantiamo "Mi wo musubu (portare frutti)" in "Diver" racchiude il senso di un legame tra fine ed inizio. Naruto e Boruto hanno indoli diverse, ma qui viene espressa la speranza che Boruto possa crescere fino addirittura a superare il padre. O, perlomeno, questa è una delle possibili interpretazioni.
Maguro: beh, la storia meravigliosa di Naruto si era conclusa, e la storia di Boruto stava iniziando. La parte in cui cantiamo "Mi wo musubu (portare frutti)" in "Diver" racchiude il senso di un legame tra fine ed inizio. Naruto e Boruto hanno indoli diverse, ma qui viene espressa la speranza che Boruto possa crescere fino addirittura a superare il padre. O, perlomeno, questa è una delle possibili interpretazioni.
-In effetti, il testo di "Diver" ricorda i pensieri di un padre che incoraggia il figlio con lo sguardo. Invece, con "Baton Road" ho avuto non solo l'impressione di un grido di incoraggiamento a Boruto che ha ricevuto il testimone dal padre, ma anche di un pensiero alle band che verranno dopo voi KANA-BOON. Per esempio, leggendo "Ideali, pensieri, non lasciar andare almeno le cose che seguono la tua stessa traiettoria" o "Anche quella notte spezzata sarà un ricordo del passato su cui farsi una risata, un giorno" le ho collegate alla vostra esperienza...ho avuto ragione?
Maguro: non proprio...quando abbiamo composto "Baton Road", non c'erano ancora artisti che si ispiravano a noi. Solo di recente, ai festival e ad altri eventi, abbiamo notato una crescita di ragazzini che ci dicono di ascoltarci da quando andavano al liceo o che fanno cover di nostri pezzi... Una cosa che, a pensarci bene, ha un non so che di magico.
Detto ciò, può darsi che il testo di "Baton Road" acquisti un significato più profondo con il moltiplicarsi di giovani artisti. Ma per ora, non abbiamo ancora intenzione di andare in pensione (ride). Magari arriverà un giorno in cui "passeremo" il testimone a qualcuno: e a quel punto sì che "Baton Road" sarà letta in chiave completamente nuova.
-A sentirti parlare, si capisce quanto le tue impressioni su quei pezzi siano cambiate tra quando sono usciti ed ora, e quanto cambieranno da qui a 10 anni...
Maguro: è così. Per esempio, la frase "Diventerò adulto portando con me ciò che ritengo importante" di "Silhouette" ora mi suona come un messaggio da parte del me passato, un messaggio che mi spinge a chiedermi "All'età che mi ritrovo, posso ancora dire di cantarla con il cuore di allora?"
Detto ciò, può darsi che il testo di "Baton Road" acquisti un significato più profondo con il moltiplicarsi di giovani artisti. Ma per ora, non abbiamo ancora intenzione di andare in pensione (ride). Magari arriverà un giorno in cui "passeremo" il testimone a qualcuno: e a quel punto sì che "Baton Road" sarà letta in chiave completamente nuova.
-A sentirti parlare, si capisce quanto le tue impressioni su quei pezzi siano cambiate tra quando sono usciti ed ora, e quanto cambieranno da qui a 10 anni...
Maguro: è così. Per esempio, la frase "Diventerò adulto portando con me ciò che ritengo importante" di "Silhouette" ora mi suona come un messaggio da parte del me passato, un messaggio che mi spinge a chiedermi "All'età che mi ritrovo, posso ancora dire di cantarla con il cuore di allora?"
-In "Kirarirari", uscita nel 2022 (sigla iniziale dell'anime "Boruto: Naruto Next Generations"), dite "Sono riuscito a diventare adulto portando con me ciò che ritenevo importante". Quello che in "Silhouette" era un proposito, è diventato una certezza 7 anni dopo. Insomma, come Naruto con il sogno di diventare l'Hokage, anche i KANA-BOON hanno mantenuto uno stesso obbiettivo per tutto il tempo.
Maguro: credo che il fatto di poter dichiarare in "Kirarirari" di non aver tradito il nostro ideale sia dovuto proprio al fatto di averlo esposto precedentemente in "Silhouette".
Il vero merito di essere riusciti a collegare "Silhouette" e "Kirarirari" va a tutti quelli che hanno lavorato a quest'opera. Siamo quello che siamo grazie a coloro che hanno realizzato i disegni per la produzione dell'anime, ovviamente il maestro Kishimoto, ma anche tutto lo staff. In questo senso, è anche per loro che abbiamo composto "Kirarirari", per ringraziarli.
Il vero merito di essere riusciti a collegare "Silhouette" e "Kirarirari" va a tutti quelli che hanno lavorato a quest'opera. Siamo quello che siamo grazie a coloro che hanno realizzato i disegni per la produzione dell'anime, ovviamente il maestro Kishimoto, ma anche tutto lo staff. In questo senso, è anche per loro che abbiamo composto "Kirarirari", per ringraziarli.
Vorrei girare il mondo con Naruto e i suoi amici
-Ultima domanda: è cambiata la vostra opinione su "NARUTO" dopo averne creato le musiche?
Masami Endou: io sono entrato nei KANA-BOON solo nel 2020, quindi non ho una conoscenza diretta del collegamento tra "Silhouette" e "NARUTO" né di cosa provassero gli altri all'epoca, però so che quando eseguiamo "Silhouette", "Diver" o "Baton Road" il pubblico si scalda con un'intensità che solo pezzi speciali come quelli possono provocare: e questo è un chiaro segnale di quanto "NARUTO" sia fantastico.
Takahiro: amo "NARUTO" da quando frequentavo le elementari, ma da quando sono stato coinvolto nella sua realizzazione ha assunto un'importanza ancor più grande per me. Non posso fare a meno di pensare che la band sia cresciuta insieme a lui, che abbiamo percorso una parte di vita insieme. Quando riguardo una parte dell'anime, rivedo anche i noi di una volta e le emozioni che ci muovevano. Penso che "NARUTO" sia un elemento imprescindibile della storia dei KANA-BOON.
-Hayato, Maguro, voi cosa dite?
Masami Endou: io sono entrato nei KANA-BOON solo nel 2020, quindi non ho una conoscenza diretta del collegamento tra "Silhouette" e "NARUTO" né di cosa provassero gli altri all'epoca, però so che quando eseguiamo "Silhouette", "Diver" o "Baton Road" il pubblico si scalda con un'intensità che solo pezzi speciali come quelli possono provocare: e questo è un chiaro segnale di quanto "NARUTO" sia fantastico.
Takahiro: amo "NARUTO" da quando frequentavo le elementari, ma da quando sono stato coinvolto nella sua realizzazione ha assunto un'importanza ancor più grande per me. Non posso fare a meno di pensare che la band sia cresciuta insieme a lui, che abbiamo percorso una parte di vita insieme. Quando riguardo una parte dell'anime, rivedo anche i noi di una volta e le emozioni che ci muovevano. Penso che "NARUTO" sia un elemento imprescindibile della storia dei KANA-BOON.
-Hayato, Maguro, voi cosa dite?
Hayato: io ho sempre ammirato Naruto, ma lavorare ad esso mi ha portato a vederlo come una figura sempre più familiare, come una sorta di amico che è sempre al tuo fianco, ed è così che lo sento ora, una figura speciale nella mia vita.
Inoltre, dopo la pubblicazione di "Silhouette", la nostra popolarità è cresciuta moltissimo. Quindi abbiamo guadagnato molti nuovi fan, e sono uscite talmente tante cover di "Silhouette" e "Baton Road" che che abbiamo perso il conto! Anche di tutto questo nuovo pubblico dobbiamo ringraziare "NARUTO".
Maguro: come ha detto Hayato, abbiamo un rapporto particolare con "NARUTO". Per esempio, molti dei fan dei KANA-BOON che vengono ai nostri concerti ci hanno conosciuti guardando l'anime alle elementari! Voglio dire, è incredibile!
Inoltre, dopo la pubblicazione di "Silhouette", la nostra popolarità è cresciuta moltissimo. Quindi abbiamo guadagnato molti nuovi fan, e sono uscite talmente tante cover di "Silhouette" e "Baton Road" che che abbiamo perso il conto! Anche di tutto questo nuovo pubblico dobbiamo ringraziare "NARUTO".
Maguro: come ha detto Hayato, abbiamo un rapporto particolare con "NARUTO". Per esempio, molti dei fan dei KANA-BOON che vengono ai nostri concerti ci hanno conosciuti guardando l'anime alle elementari! Voglio dire, è incredibile!
E non riguarda solo il Giappone! Di recente, durante una tournée in Arabia Saudita, ci è bastato cantare "Silhouette" per mandare il pubblico in visibilio, anche se, probabilmente, il pubblico non conosceva il testo! D'altro canto, sono certo che la nostra popolarità all'estero sia dovuta proprio al fatto di aver scritto delle sigle per "NARUTO".
In questi anni, quando siamo in tour in Giappone o altrove, mi sembra davvero di essere in viaggio con Naruto e Boruto. E vorrei continuare a visitare molti luoghi con loro, e incontrare così molte persone. In un certo senso, "NARUTO" è uno dei collanti fondamentali per la nostra band.
In questi anni, quando siamo in tour in Giappone o altrove, mi sembra davvero di essere in viaggio con Naruto e Boruto. E vorrei continuare a visitare molti luoghi con loro, e incontrare così molte persone. In un certo senso, "NARUTO" è uno dei collanti fondamentali per la nostra band.
Intervista e testi: Noriyuki Enami (Yajirobe)
Fotografie: Nanako Ono
Fotografie: Nanako Ono
La traduzione automatica è stata introdotta in alcuni articoli di cronaca. Alcune espressioni potrebbero non essere perfettamente comprensibili. Per favore, capisci.