Anime y películas
03/08/2023
El camino junto a NARUTO que comenzó con “Silhouette”. ¿Qué es lo que KANA-BOON “quería atesorar” y que plasmó en sus letras? (2.ª parte)
La banda KANA-BOON está conformada por cuatro miembros. Empezando por su canción “Silhouette”, un tema de apertura para NARUTO SHIPPUDEN, sus canciones se han usado numerosas veces en las obras de NARUTO.
Sus miembros Maguro Taniguchi, Hayato Koga, Takahiro Koizumi y Masami Endou son todos grandes fans de la obra. Desde antes de su gran debut con un sello discográfico importante, ya tenían como objetivo hacer temas de apertura para anime. ¿Cómo se refleja su pasión por NARUTO en sus canciones? Les preguntamos sobre su historia de siete años junto a NARUTO. (2.ª parte de la entrevista)
Sus miembros Maguro Taniguchi, Hayato Koga, Takahiro Koizumi y Masami Endou son todos grandes fans de la obra. Desde antes de su gran debut con un sello discográfico importante, ya tenían como objetivo hacer temas de apertura para anime. ¿Cómo se refleja su pasión por NARUTO en sus canciones? Les preguntamos sobre su historia de siete años junto a NARUTO. (2.ª parte de la entrevista)
“Silhouette”: la famosa canción llena de los sentimientos de todos miembros para que fuera una canción genial
—La primera vez que una canción de KANA-BOON fue usada en NARUTO fue en el 2014. Su canción “Silhouette” fue usada como tema de apertura para NARUTO SHIPPUDEN. ¿Cómo se sintieron cuando se decidió que usarían su canción?
Maguro Taniguchi (en adelante, Maguro): Desde antes de nuestro debut, nuestro sello discográfico nos preguntó: ¿Tienen algún sueño o algo que quieran lograr como KANA-BOON? En esa ocasión respondimos que queríamos hacer una canción de apertura para el anime de NARUTO. Cuando nos dieron la oportunidad de cumplir ese sueño, en verdad nos sentimos muy agradecidos. Desde nuestro debut habían pasado muchas cosas buenas, sin embargo, eso fue uno de los sucesos que más felices nos hizo.
—¿Por qué escogieron particularmente a NARUTO?
Maguro: En el pasado, las canciones que se usaban como apertura para los animes solían ser del género musical “anisong” (canción de anime), y era muy extraño que se usaran canciones de alguna banda de rock. Sin embargo, NARUTO tuvo varias canciones de apertura de ASIAN KUNG-FU GENERATION, y gracias a este anime fue que muchos estudiantes de secundaria y de bachillerato conocieron las bandas de rock. Nosotros teníamos el fuerte deseo de ser partícipes de esto y dejar grabado nuestro nombre.
Takahiro Koizumi (en adelante, Takahiro): Nosotros, que anteriormente habíamos disfrutado las geniales aperturas con canciones de ASIAN KUNG-FU GENERATION, ahora queríamos ser los creadores de las canciones. A pesar de estar muy contentos, también sentíamos una gran presión. Sin embargo, conforme íbamos avanzando en la creación de la canción, también nos poníamos más contentos. ¿Cómo sería la animación? ¿Cómo sería su sinergia al combinarla con nuestra canción? Era emocionante tan solo imaginarlo.
Hayato Koga (en adelante, Hayato): Aquella vez no habíamos hablado previamente qué tipo de canción íbamos a componer, pero al entrar al estudio y tocar, esta empezó a tomar forma. A todos los miembros de la banda nos gusta NARUTO, así que estábamos conscientes de que lo estábamos dando todo. Desde que comenzamos a componerla, estábamos seguros de que se convertiría en una canción genial.
—Quiero preguntarles sobre la letra de “Silhouette”. La frase que me parece más memorable es la de: “Me convertiré en un adulto que no olvide las cosas que atesora”. Me hace recordar la figura de Naruto, que logró cumplir su sueño al crecer.
—¿Por qué escogieron particularmente a NARUTO?
Maguro: En el pasado, las canciones que se usaban como apertura para los animes solían ser del género musical “anisong” (canción de anime), y era muy extraño que se usaran canciones de alguna banda de rock. Sin embargo, NARUTO tuvo varias canciones de apertura de ASIAN KUNG-FU GENERATION, y gracias a este anime fue que muchos estudiantes de secundaria y de bachillerato conocieron las bandas de rock. Nosotros teníamos el fuerte deseo de ser partícipes de esto y dejar grabado nuestro nombre.
Takahiro Koizumi (en adelante, Takahiro): Nosotros, que anteriormente habíamos disfrutado las geniales aperturas con canciones de ASIAN KUNG-FU GENERATION, ahora queríamos ser los creadores de las canciones. A pesar de estar muy contentos, también sentíamos una gran presión. Sin embargo, conforme íbamos avanzando en la creación de la canción, también nos poníamos más contentos. ¿Cómo sería la animación? ¿Cómo sería su sinergia al combinarla con nuestra canción? Era emocionante tan solo imaginarlo.
Hayato Koga (en adelante, Hayato): Aquella vez no habíamos hablado previamente qué tipo de canción íbamos a componer, pero al entrar al estudio y tocar, esta empezó a tomar forma. A todos los miembros de la banda nos gusta NARUTO, así que estábamos conscientes de que lo estábamos dando todo. Desde que comenzamos a componerla, estábamos seguros de que se convertiría en una canción genial.
—Quiero preguntarles sobre la letra de “Silhouette”. La frase que me parece más memorable es la de: “Me convertiré en un adulto que no olvide las cosas que atesora”. Me hace recordar la figura de Naruto, que logró cumplir su sueño al crecer.
Maguro: A decir verdad, no escribí la letra de la canción teniendo la intención de que estuviera relacionada con el anime. Creía que gracias a que desde niño habíamos crecido leyendo mangas y viendo anime, si escribíamos lo que sentíamos, de forma natural iba a estar en sintonía con el modo de ver la vida de NARUTO.
La frase de “Me convertiré en un adulto que no olvide las cosas que atesora” demuestra de manera honesta lo que sentía en ese momento. En aquella época nosotros queríamos atesorar la gratitud que le teníamos al recinto en el que nos presentábamos antes de hacer nuestro gran debut. Además, a nuestros primeros fans que se tomaban la molestia de venir a vernos a pesar de KANA-BOON seguía siendo una banda desconocida. Al momento de escribir Silhouette, recordé los rostros de todos ellos.
—A pesar de que KANA-BOON se haya vuelto tan popular, es importante atesorar los primeros lazos que crearon.
Maguro: Así es. La primera vez que KANA-BOON hizo un concierto en solitario fue en el recinto llamado BIG CAT, en Osaka. Los fans que nos habían apoyado desde un inicio se encontraban en las primeras filas. Encontrarlos ahí fue una sensación increíble. Nunca lo olvidaré. Creí que debía proteger el espacio que KANA-BOON había construido para ellos. Escribí “Silhouette” mientras recordaba eso. Creo que las cosas que nosotros atesoramos son igual de importantes que los compañeros y el sueño de ser Hokage que Naruto siempre atesoró.
La frase de “Me convertiré en un adulto que no olvide las cosas que atesora” demuestra de manera honesta lo que sentía en ese momento. En aquella época nosotros queríamos atesorar la gratitud que le teníamos al recinto en el que nos presentábamos antes de hacer nuestro gran debut. Además, a nuestros primeros fans que se tomaban la molestia de venir a vernos a pesar de KANA-BOON seguía siendo una banda desconocida. Al momento de escribir Silhouette, recordé los rostros de todos ellos.
—A pesar de que KANA-BOON se haya vuelto tan popular, es importante atesorar los primeros lazos que crearon.
Maguro: Así es. La primera vez que KANA-BOON hizo un concierto en solitario fue en el recinto llamado BIG CAT, en Osaka. Los fans que nos habían apoyado desde un inicio se encontraban en las primeras filas. Encontrarlos ahí fue una sensación increíble. Nunca lo olvidaré. Creí que debía proteger el espacio que KANA-BOON había construido para ellos. Escribí “Silhouette” mientras recordaba eso. Creo que las cosas que nosotros atesoramos son igual de importantes que los compañeros y el sueño de ser Hokage que Naruto siempre atesoró.
De NARUTO a BORUTO: “Baton Road”
—En el 2015, un año después de que “Silhouette” fuera lanzada, su canción “Diver” fue usada para la película BORUTO: NARUTO THE MOVIE. Después, en el 2017, la canción “Baton Road” se convirtió en el tema de apertura del anime BORUTO: Naruto Next Generations. ¿Qué fue lo que pensaron al crear canciones para la historia de Boruto, que continuaba con Naruto?
Maguro: Bueno, antes que nada, esta canción se encuentra en el punto donde termina la historia de Naruto y comienza la de Boruto. La letra de “Diver” incluye una frase sobre “dar frutos”, pero que también puede interpretarse como una conexión entre el final y un nuevo inicio. Naruto y Boruto son dos personas muy diferentes, pero me gustaría ver a Boruto crecer y superar a su padre algún día. Esas son la clase de cosas en las que estaba pensando.
Maguro: Bueno, antes que nada, esta canción se encuentra en el punto donde termina la historia de Naruto y comienza la de Boruto. La letra de “Diver” incluye una frase sobre “dar frutos”, pero que también puede interpretarse como una conexión entre el final y un nuevo inicio. Naruto y Boruto son dos personas muy diferentes, pero me gustaría ver a Boruto crecer y superar a su padre algún día. Esas son la clase de cosas en las que estaba pensando.
—Ciertamente siento que la letra de “Diver” es cálida y anima a Boruto. Por otro lado, “Baton Road” es más como un reconocimiento de que Boruto ha tomado la batuta pasada por Naruto, y al mismo tiempo, es un mensaje para cualquier banda que busque seguir los pasos de KANA-BOON. Por ejemplo, los versos de “Ideales, pensamientos, no debes soltar las cosas que te lleven por el rumbo que has elegido” y “Porque llegará el día en el que te reirás del pasado, incluso de la noche en la que se apagó tu ánimo” parecen estar basados en tus propias experiencias. ¿En verdad es así?
Maguro: Cuando estábamos escribiendo “Baton Road”, realmente no había ningún artista que se inspirara o hubiera sido influenciado por KANA-BOON, pero recientemente en los festivales comenzamos a conocer a chicos que decían que nos escucharon durante el bachillerato o que habían hecho una versión de una de nuestras canciones. Hay algo realmente surrealista al escuchar eso.
Así que con el tiempo, a medida que haya más y más bandas esperando que les pasemos la batuta, creo que el significado de esas letras se hará más profundo. No es que tenga intención de pasar la batuta ahora (risas). Eso sí, incluso si no la entregamos, podemos prestarla un poco de vez en cuando, y creo que a medida que aumenten las posibilidades de hacerlo, también aumentará el significado detrás de “Baton Road”. Así, “Baton Road” podría llegar a tener un nuevo significado.
—¿Entonces piensas que, a pesar de que sea la misma canción, esta tendrá un significado diferente si la cantas diez años después?
Maguro: Así es. Por ejemplo, esa frase de la que hablamos antes de “Silhouette”, “Me convertiré en un adulto que no olvide las cosas que atesora”, hoy se siente como una pregunta de mi pasado. Me hace preguntarme: “¿Todavía eres capaz de cantar esto con orgullo?”.
Así que con el tiempo, a medida que haya más y más bandas esperando que les pasemos la batuta, creo que el significado de esas letras se hará más profundo. No es que tenga intención de pasar la batuta ahora (risas). Eso sí, incluso si no la entregamos, podemos prestarla un poco de vez en cuando, y creo que a medida que aumenten las posibilidades de hacerlo, también aumentará el significado detrás de “Baton Road”. Así, “Baton Road” podría llegar a tener un nuevo significado.
—¿Entonces piensas que, a pesar de que sea la misma canción, esta tendrá un significado diferente si la cantas diez años después?
Maguro: Así es. Por ejemplo, esa frase de la que hablamos antes de “Silhouette”, “Me convertiré en un adulto que no olvide las cosas que atesora”, hoy se siente como una pregunta de mi pasado. Me hace preguntarme: “¿Todavía eres capaz de cantar esto con orgullo?”.
—Esa línea reapareció en la canción del 2022 “Kirarirari” (un tema de apertura para el anime de BORUTO: Naruto Next Generations) como “Me convertí en un adulto que no ha olvidado las cosas que atesora”. En “Silhouette” parecía ser una declaración de intenciones, al decir “Me convertiré en un adulto que no olvide las cosas que atesora”, pero en “Kirarirari”, siete años después, parece como un logro. Parece que KANA-BOON logró cumplir ese deseo, al igual que Naruto cumplió su sueño de convertirse en Hokage.
Maguro: Creo que debido a que nos mantuvimos fieles a los sentimientos que plasmamos en “Silhouette” es que la hemos podido cantar con tanto orgullo todos estos años, y pudimos cambiar la frase a “Me convertí” en “Kirarirari”.
Que hayamos podido conectar “Silhouette” con “Kirarirari” fue gracias a todos los involucrados en esta serie. No solo Masashi Kishimoto, también el personal de producción del anime que dibuja cada línea de cada cuadro del anime. Creamos “Kirarirari” también con la intención de expresar nuestra gratitud por ellos.
Que hayamos podido conectar “Silhouette” con “Kirarirari” fue gracias a todos los involucrados en esta serie. No solo Masashi Kishimoto, también el personal de producción del anime que dibuja cada línea de cada cuadro del anime. Creamos “Kirarirari” también con la intención de expresar nuestra gratitud por ellos.
Queremos viajar por el mundo junto con Naruto
—Por último, me gustaría preguntarles si han cambiado sus sentimientos hacia NARUTO en comparación con antes de que se involucraran directamente con la obra.
Masami Endou: Yo me uní a KANA-BOON en 2020, así que realmente no experimenté en tiempo real el momento en que nació la conexión con NARUTO gracias a la canción “Silhouette”, a diferencia de los demás miembros que sí participaron. Aun así, cada vez que tocamos “Silhouette”, “Diver” o “Baton Road” en vivo, todos se emocionan mucho, y realmente puedo sentir que son canciones especiales. Siempre me recuerda lo magnífica que es la serie de NARUTO.
Takahiro: He sido un gran fan de NARUTO desde la escuela primaria, pero desde que pude involucrarme con la obra de esta manera, se ha convertido en una parte aún más importante de mi vida. Me parece que hemos ido creciendo como banda al mismo tiempo que Naruto ha estado madurando en su historia, lo que hace que se sienta como si estuviéramos caminando juntos. Cuando veo escenas del anime ahora, todavía puedo recordar claramente lo que estábamos pensando en ese momento. Creo que esta obra en verdad se ha convertido en una parte integral de la historia de KANA-BOON.
—¿Qué piensan ustedes, Hayato y Maguro?
Masami Endou: Yo me uní a KANA-BOON en 2020, así que realmente no experimenté en tiempo real el momento en que nació la conexión con NARUTO gracias a la canción “Silhouette”, a diferencia de los demás miembros que sí participaron. Aun así, cada vez que tocamos “Silhouette”, “Diver” o “Baton Road” en vivo, todos se emocionan mucho, y realmente puedo sentir que son canciones especiales. Siempre me recuerda lo magnífica que es la serie de NARUTO.
Takahiro: He sido un gran fan de NARUTO desde la escuela primaria, pero desde que pude involucrarme con la obra de esta manera, se ha convertido en una parte aún más importante de mi vida. Me parece que hemos ido creciendo como banda al mismo tiempo que Naruto ha estado madurando en su historia, lo que hace que se sienta como si estuviéramos caminando juntos. Cuando veo escenas del anime ahora, todavía puedo recordar claramente lo que estábamos pensando en ese momento. Creo que esta obra en verdad se ha convertido en una parte integral de la historia de KANA-BOON.
—¿Qué piensan ustedes, Hayato y Maguro?
Hayato: Siempre he admirado a NARUTO, pero a medida que nuestra relación con la serie se profundizó, comencé a sentirlo como si fuera un gran amigo que siempre está a mi lado. Así de especial se ha vuelto para mí ahora.
Además, desde que salió “Silhouette”, han aumentado las personas que conocieron a KANA-BOON a través de NARUTO. Algunas de esas personas se convierten en fanáticos, y también hay otras que han tocado nuestras canciones “Silhouette” y “Baton Road”. Estoy muy agradecido con NARUTO por permitirnos crear todos esos nuevos lazos y encuentros.
Maguro: Justo como lo dijo Hayato, NARUTO realmente nos ha ayudado a crear muchos lazos. Por ejemplo, hay niños que nos conocieron viendo anime en la escuela primaria y asistieron a nuestros conciertos al volverse mayores. ¿No es increíble?
Además, desde que salió “Silhouette”, han aumentado las personas que conocieron a KANA-BOON a través de NARUTO. Algunas de esas personas se convierten en fanáticos, y también hay otras que han tocado nuestras canciones “Silhouette” y “Baton Road”. Estoy muy agradecido con NARUTO por permitirnos crear todos esos nuevos lazos y encuentros.
Maguro: Justo como lo dijo Hayato, NARUTO realmente nos ha ayudado a crear muchos lazos. Por ejemplo, hay niños que nos conocieron viendo anime en la escuela primaria y asistieron a nuestros conciertos al volverse mayores. ¿No es increíble?
También nos ha permitido conectarnos con el extranjero. Recientemente tuvimos un concierto en Arabia Saudita, y aunque habláramos un idioma diferente, cuando tocamos “Silhouette” la multitud se volvió loca. Dudo que hubiéramos podido hacer conciertos en el extranjero si no fuera por NARUTO, por lo que ese lazo fue creado gracias a la serie.
Recientemente, cada vez que salimos de gira por Japón o por el mundo, sentimos como si Naruto y Boruto estuvieran viajando con nosotros. Quiero seguir yendo a nuevos lugares y conocer a más gente junto con ellos. En cierto sentido, se podría decir que NARUTO es una de las fuerzas esenciales que mantiene a nuestra banda en marcha.
Recientemente, cada vez que salimos de gira por Japón o por el mundo, sentimos como si Naruto y Boruto estuvieran viajando con nosotros. Quiero seguir yendo a nuevos lugares y conocer a más gente junto con ellos. En cierto sentido, se podría decir que NARUTO es una de las fuerzas esenciales que mantiene a nuestra banda en marcha.
Entrevista y redacción: Noriyuki Enami (Yajirobe)
Fotografías: Nanako Ono
Fotografías: Nanako Ono
La traducción automática se ha introducido en algunos artículos de noticias. Es posible que algunos textos resulten difíciles de comprender. Tenga en cuenta.