Columna de Naruto
29/06/2023
¿Por qué los ninjas son famosos en el mundo? ¡Se lo preguntamos a Sho Kosugi, un actor ninja legendario de Hollywood, y a un investigador de literatura americana!
Por qué serán los ninjas famosos en el mundo…
En mi caso, estuve viviendo varios años en Los Ángeles (Estados Unidos), y mis amigos de allí, al ver por ejemplo una actuación callejera acrobática, exclamaban “Wow! Ninja!!”, usando “ninja” como una palabra común. Tanto en la televisión como en el cine, las obras centradas en ninjas siguen produciéndose sin límite, y como bien sabrán, en NARUTO, aclamado en Estados Unidos y el resto del mundo, los ninjas son el tema central.
No obstante, el concepto de ninja que los americanos tienen en mente es algo misterioso para mí, ya que es distinto en cierto modo al que yo, como japonés, tengo. La figura del ninja en el extranjero ha ido más allá de Japón, llegando a evolucionar de forma única. Y aunque estoy convencido de que ha ganado mucha popularidad, lo que no termino de entender es: “¿Desde cuándo los ninjas se dieron a conocer en el extranjero?”. Para resolver esta duda, hablé con el conocido actor de Hollywood Sho Kosugi.
En mi caso, estuve viviendo varios años en Los Ángeles (Estados Unidos), y mis amigos de allí, al ver por ejemplo una actuación callejera acrobática, exclamaban “Wow! Ninja!!”, usando “ninja” como una palabra común. Tanto en la televisión como en el cine, las obras centradas en ninjas siguen produciéndose sin límite, y como bien sabrán, en NARUTO, aclamado en Estados Unidos y el resto del mundo, los ninjas son el tema central.
No obstante, el concepto de ninja que los americanos tienen en mente es algo misterioso para mí, ya que es distinto en cierto modo al que yo, como japonés, tengo. La figura del ninja en el extranjero ha ido más allá de Japón, llegando a evolucionar de forma única. Y aunque estoy convencido de que ha ganado mucha popularidad, lo que no termino de entender es: “¿Desde cuándo los ninjas se dieron a conocer en el extranjero?”. Para resolver esta duda, hablé con el conocido actor de Hollywood Sho Kosugi.
Sho obtuvo una gran fama por interpretar al malvado ninja Hasegawa en la película americana La justicia del Ninja de 1981. Tras ello, las películas de ninjas que protagonizó fueron un éxito, pasando a ser una figura influyente por convertirse en “el primer japonés en Hollywood en ser una estrella de 1 millón de dólares”. Se le reconoce como una de las principales figuras del boom ninja originado en los Estados Unidos de los años 80.
Estoy seguro de que alguien como Sho sabe mucho sobre la transformación de “los ninjas japoneses” a “los ninjas del mundo”. Si conocemos la historia de la cultura ninja americana, obtendremos una visión más completa de por qué NARUTO es amado más allá de Japón.
Le preguntamos a Sho temas de gran importancia, como el surgimiento de las películas ninja americanas, y la parte desconocida del boom ninja americano. En la segunda parte del artículo, ¡le pediremos a Toshihiro Inoue, profesor de la Universidad Femenina de Sonoda e investigador de los cambios de la figura del ninja en el extranjero, que nos explique el trasfondo del establecimiento de la figura original del ninja en Estados Unidos!
Estoy seguro de que alguien como Sho sabe mucho sobre la transformación de “los ninjas japoneses” a “los ninjas del mundo”. Si conocemos la historia de la cultura ninja americana, obtendremos una visión más completa de por qué NARUTO es amado más allá de Japón.
Le preguntamos a Sho temas de gran importancia, como el surgimiento de las películas ninja americanas, y la parte desconocida del boom ninja americano. En la segunda parte del artículo, ¡le pediremos a Toshihiro Inoue, profesor de la Universidad Femenina de Sonoda e investigador de los cambios de la figura del ninja en el extranjero, que nos explique el trasfondo del establecimiento de la figura original del ninja en Estados Unidos!
Índice
・¡¿El motivo por el cual Naruto es adorado en Estados Unidos es “su poder y pasión escondidos”?!
・El día que los ninjas por alguna razón empezaron a usar nunchaku. La noche previa al nacimiento de la cultura ninja americana
・¡Desde el taekwondo hasta 007! Las técnicas interpretativas de Sho que convirtieron al ninja en un héroe fascinante
・Muchos americanos reconocieron a los ninjas. El boom ninja visto por la estrella principal
・Sin caer en estereotipos e incorporando lo mejor. ¡Es por eso por lo que nació una obra tan maravillosa como NARUTO!
・Vaqueros, kung-fu, ninjas y NARUTO. ¡Le preguntamos a un investigador de literatura americana sobre los héroes americanos!
・Lucha contra el mal interior. Puntos en común y diferencias entre Naruto y la literatura americana
・El día que los ninjas por alguna razón empezaron a usar nunchaku. La noche previa al nacimiento de la cultura ninja americana
・¡Desde el taekwondo hasta 007! Las técnicas interpretativas de Sho que convirtieron al ninja en un héroe fascinante
・Muchos americanos reconocieron a los ninjas. El boom ninja visto por la estrella principal
・Sin caer en estereotipos e incorporando lo mejor. ¡Es por eso por lo que nació una obra tan maravillosa como NARUTO!
・Vaqueros, kung-fu, ninjas y NARUTO. ¡Le preguntamos a un investigador de literatura americana sobre los héroes americanos!
・Lucha contra el mal interior. Puntos en común y diferencias entre Naruto y la literatura americana
—¿Has visto alguna vez NARUTO?
Sho Kosugi (en adelante, Sho): He visto el anime. Los personajes de NARUTO son realmente fascinantes.
El protagonista Naruto, al principio, es alguien solitario e ignorado en la Villa Oculta de la Hoja. Sin embargo, dentro esconde un gran poder y convicción. A la gente en occidente les encanta este tipo de personajes. En Harry el Sucio, una de las películas representativas de Clint Eastwood, el protagonista es alguien solitario y callado, pero fuerte en los momentos críticos. Creo que la gente en occidente siente admiración por este tipo de personajes que esconden algo dentro.
Sho Kosugi (en adelante, Sho): He visto el anime. Los personajes de NARUTO son realmente fascinantes.
El protagonista Naruto, al principio, es alguien solitario e ignorado en la Villa Oculta de la Hoja. Sin embargo, dentro esconde un gran poder y convicción. A la gente en occidente les encanta este tipo de personajes. En Harry el Sucio, una de las películas representativas de Clint Eastwood, el protagonista es alguien solitario y callado, pero fuerte en los momentos críticos. Creo que la gente en occidente siente admiración por este tipo de personajes que esconden algo dentro.
—Pensándolo así, es comprensible que NARUTO tenga fama en el mundo.
Sho: También creo que otros elementos que dan carisma a la historia son la “perseverancia” y la “opresión”.
Siento que los héroes americanos poseen una característica especial que, incluso en las historias donde se busca “venganza contra un enemigo que dañó a la familia”, resisten la opresión sin ceder, y hacen valer sus emociones y poder hasta el último momento. También había una historia similar en las películas de ninjas en las que yo participé, y siento que también este elemento existe en NARUTO.
Sho: También creo que otros elementos que dan carisma a la historia son la “perseverancia” y la “opresión”.
Siento que los héroes americanos poseen una característica especial que, incluso en las historias donde se busca “venganza contra un enemigo que dañó a la familia”, resisten la opresión sin ceder, y hacen valer sus emociones y poder hasta el último momento. También había una historia similar en las películas de ninjas en las que yo participé, y siento que también este elemento existe en NARUTO.
—Quisiera preguntarte sobre la figura del ninja que creaste en Estados Unidos, pero antes, ¿podrías decirme por qué siendo japonés te convertiste en un actor de Hollywood, llegando incluso a ser un “actor ninja”?
Sho: Desde la primaria hasta el bachillerato me apasionaba el kárate y el béisbol, y a partir de ahí quise ir a una prestigiosa universidad de béisbol, pero no aprobé el examen de acceso. Incluso la segunda vez. Estaba tan deprimido que llegué a pensar en tirarme al río, pero mis dos hermanas, al verme así, me dijeron que probara a empezar una nueva vida en el extranjero, y me regalaron un billete solo de ida a Los Ángeles. Esto sucedió cuando tenía 19 años.
Tras llegar a Estados Unidos, hice muchos trabajos de medio tiempo mientras iba a la escuela, siendo en esa época que las películas de Bruce Lee tuvieron un gran éxito y originaron el boom del kung-fu. En parte debido a ello, fui adquiriendo interés sobre el kárate, una de las artes marciales orientales. Y fue así como un día, un amigo americano me pidió que le enseñara kárate, de modo que intenté empezar una escuela de kárate en la universidad. Resultó ser un éxito, y finalmente abrí mi propio dojo (escuela de artes marciales), participé en torneos de kárate y competiciones de varios tipos de artes marciales a lo largo del país, y llegué a ganar más de 600 trofeos y medallas.
Gracias a mi actividad como karateka pasé a ser bastante reconocido, por lo que me decidí a cumplir mi sueño desde pequeño: ser actor de cine. Sin embargo, aunque iba encontrando papeles, durante ocho años solo me dieron los de extra, los cuales no me dieron reconocimiento. Y fue justo cuando estaba a punto de rendirme que tuvo lugar la audición de la película de 1981 La justicia del Ninja. Hubo cientos de candidatos, pero fui yo, que era japonés y tenía conocimiento del kárate y el manejo de las armas japonesas, quien pasó la audición.
Sho: Desde la primaria hasta el bachillerato me apasionaba el kárate y el béisbol, y a partir de ahí quise ir a una prestigiosa universidad de béisbol, pero no aprobé el examen de acceso. Incluso la segunda vez. Estaba tan deprimido que llegué a pensar en tirarme al río, pero mis dos hermanas, al verme así, me dijeron que probara a empezar una nueva vida en el extranjero, y me regalaron un billete solo de ida a Los Ángeles. Esto sucedió cuando tenía 19 años.
Tras llegar a Estados Unidos, hice muchos trabajos de medio tiempo mientras iba a la escuela, siendo en esa época que las películas de Bruce Lee tuvieron un gran éxito y originaron el boom del kung-fu. En parte debido a ello, fui adquiriendo interés sobre el kárate, una de las artes marciales orientales. Y fue así como un día, un amigo americano me pidió que le enseñara kárate, de modo que intenté empezar una escuela de kárate en la universidad. Resultó ser un éxito, y finalmente abrí mi propio dojo (escuela de artes marciales), participé en torneos de kárate y competiciones de varios tipos de artes marciales a lo largo del país, y llegué a ganar más de 600 trofeos y medallas.
Gracias a mi actividad como karateka pasé a ser bastante reconocido, por lo que me decidí a cumplir mi sueño desde pequeño: ser actor de cine. Sin embargo, aunque iba encontrando papeles, durante ocho años solo me dieron los de extra, los cuales no me dieron reconocimiento. Y fue justo cuando estaba a punto de rendirme que tuvo lugar la audición de la película de 1981 La justicia del Ninja. Hubo cientos de candidatos, pero fui yo, que era japonés y tenía conocimiento del kárate y el manejo de las armas japonesas, quien pasó la audición.
—Se dice que La justicia del Ninja fue la película que originó el boom ninja de los años 80, ¿pero en qué contexto se planeó crear una película de temática ninja? En esa época no era nada común que a un asiático se le diera un papel protagonista.
Sho: La cuestión es que el actor protagonista era caucásico. Si el proyecto hubiera tenido a un japonés como protagonista desde el principio, en el Hollywood de esa época no habría sido aprobado. Creo recordar que al principio el título era Dance of death (Danza de la muerte).
Participé con gran emoción en el rodaje de Filipinas, pero el primer día, el director y el productor dijeron que algo no encajaba, y despidieron al actor principal. La noche que eso sucedió, me llamó el productor. Mientras me dirigía a la habitación pensaba: “¿Me despedirán a mí también?”. Sin embargo, lo que me dijo fue: “Nunca he visto a alguien tan corpulento y capaz de moverse tan rápido como tú. No podemos permitir que te limites a ser un doble de acción, así que cambiaré el guión”. Es así que se creó el personaje de Hasegawa para el que me seleccionaron. El pasar en un instante de doble de acción a formar parte del elenco principal fue como un sueño.
Sho: La cuestión es que el actor protagonista era caucásico. Si el proyecto hubiera tenido a un japonés como protagonista desde el principio, en el Hollywood de esa época no habría sido aprobado. Creo recordar que al principio el título era Dance of death (Danza de la muerte).
Participé con gran emoción en el rodaje de Filipinas, pero el primer día, el director y el productor dijeron que algo no encajaba, y despidieron al actor principal. La noche que eso sucedió, me llamó el productor. Mientras me dirigía a la habitación pensaba: “¿Me despedirán a mí también?”. Sin embargo, lo que me dijo fue: “Nunca he visto a alguien tan corpulento y capaz de moverse tan rápido como tú. No podemos permitir que te limites a ser un doble de acción, así que cambiaré el guión”. Es así que se creó el personaje de Hasegawa para el que me seleccionaron. El pasar en un instante de doble de acción a formar parte del elenco principal fue como un sueño.
—En La justicia del Ninja, encarnas al antagonista Hasegawa, y al mismo tiempo te ocupas de ser el doble de acción de quien ocupó urgentemente el papel protagonista, Franco Nero.
Sho: Así es. Nero es italiano y no sabe nada sobre los ninjas. Cuando empuñaba la katana la sujetaba al revés, llegando a apuntarla hacia él mismo (risas). Nero era un actor del mundo del spaghetti western (películas western producidas en Italia), y como resultaba complicado que dominara las técnicas de artes marciales en poco tiempo, yo me convertí en su doble de acción. Si me escondía la cara con un disfraz de ninja, los espectadores no iban a saber que era yo (risas).
Pero no solo era Nero, el resto del equipo de La justicia del Ninja tampoco sabía mucho sobre los ninjas. Yo pensaba que el equipo ya tendría listas las armas ninja para usarlas como utilería, pero cuando les pregunté, me dijeron que las comprarían en Filipinas, así que realmente no tenían nada preparado (risas). Obviamente, en las Filipinas de inicios de los años 80 no podías encontrar armas ninja en absoluto. Al final, no hubo más remedio que usar el nunchaku y tonfa que yo había traído para entrenar.
Sho: Así es. Nero es italiano y no sabe nada sobre los ninjas. Cuando empuñaba la katana la sujetaba al revés, llegando a apuntarla hacia él mismo (risas). Nero era un actor del mundo del spaghetti western (películas western producidas en Italia), y como resultaba complicado que dominara las técnicas de artes marciales en poco tiempo, yo me convertí en su doble de acción. Si me escondía la cara con un disfraz de ninja, los espectadores no iban a saber que era yo (risas).
Pero no solo era Nero, el resto del equipo de La justicia del Ninja tampoco sabía mucho sobre los ninjas. Yo pensaba que el equipo ya tendría listas las armas ninja para usarlas como utilería, pero cuando les pregunté, me dijeron que las comprarían en Filipinas, así que realmente no tenían nada preparado (risas). Obviamente, en las Filipinas de inicios de los años 80 no podías encontrar armas ninja en absoluto. Al final, no hubo más remedio que usar el nunchaku y tonfa que yo había traído para entrenar.
—Resulta extraño que en las películas americanas los ninjas usen nunchaku. ¡¿Es tu actuación el origen de ello?!
Sho: Tal vez lo sea. Cuando pensé que tenía la oportunidad de embarcarme en el proyecto de una película ninja americana, habíamos tomado un camino inesperado y diferente a lo que representa “un verdadero ninja” (risas). Pero me alegro de que la película fuera un éxito (según la autobiografía de Sho, la taquilla mundial de La justicia del Ninja superó los 8 mil millones de yenes si se calcula con el valor del yen y el dólar de ese momento).
Sho: Tal vez lo sea. Cuando pensé que tenía la oportunidad de embarcarme en el proyecto de una película ninja americana, habíamos tomado un camino inesperado y diferente a lo que representa “un verdadero ninja” (risas). Pero me alegro de que la película fuera un éxito (según la autobiografía de Sho, la taquilla mundial de La justicia del Ninja superó los 8 mil millones de yenes si se calcula con el valor del yen y el dólar de ese momento).
Las Tortugas Ninja, que salió después y fue un éxito, también es una obra de temática ninja, pero los personajes usan armas como el nunchaku, que nada tienen que ver con las de los verdaderos ninjas. Me quedé perplejo pensando que “tal vez esta figura ninja equivocada sea la que yo originé…”.
Ocurrieron varias cosas, pero inmediatamente después de terminar la primera película, me llamó el equipo de producción para decirme que me daban el papel principal para la segunda, y tuve el reto de ser el protagonista en la secuela La venganza del Ninja (1982).
Ocurrieron varias cosas, pero inmediatamente después de terminar la primera película, me llamó el equipo de producción para decirme que me daban el papel principal para la segunda, y tuve el reto de ser el protagonista en la secuela La venganza del Ninja (1982).
—En La venganza del Ninja, ¿cómo pensaste mostrar la figura del ninja?
Sho: Quería introducir al verdadero ninja con mayor profundidad en la película. Por eso, fui a las aldeas de Iga y Koka, consulté muchos de los documentos que había en los museos y otros lugares y traté de buscar armas que pudiera usar en las películas. No tenía muchas expectativas en encontrar utilería ninja en Hollywood que me convenciera, de modo que también pensé en fabricar disfraces, calzado y armas ninja yo mismo. Fue así como creé la empresa Sho Kosugi Enterprise.
—En la segunda película en la que dedicaste mucho esfuerzo, no se ve ese “verdadero ninja”. ¿Qué tipo de adaptaciones tuviste que hacer para orientarla al público americano?
Sho: La imagen de ninja que yo creé es una especie de superhéroe parecido a Superman y Batman, y no un “mercenario en la sombra” que comete asesinatos y destrucción. Supongo que habrá opiniones mixtas sobre esta construcción del personaje diferente al verdadero, pero quise crear un ninja por el que yo sentía admiración desde pequeño.
Por supuesto, en el rodaje hubo varias discusiones sobre cómo mostrar un “verdadero ninja”. Por ejemplo, en la película, el ninja anda con ropa oscura en pleno mediodía, así que discutí bastante con los productores sobre esta escena. Les dije: “¿Por qué va a andar vistiendo ropa oscura a mediodía? Llamaría demasiado la atención”.
Los productores me respondieron: “Lo obvio sería que vista ropa oscura por la noche, pero no sería nada fácil de ver para el espectador. Precisamente por andar orgullosamente con ropa oscura durante el día resulta atractivo”. El motivo es que, en las películas de Hollywood que ve gente de todo el mundo, hay que mostrar al ninja como un superhéroe, no se le puede hacer pasar desapercibido.
Sho: Quería introducir al verdadero ninja con mayor profundidad en la película. Por eso, fui a las aldeas de Iga y Koka, consulté muchos de los documentos que había en los museos y otros lugares y traté de buscar armas que pudiera usar en las películas. No tenía muchas expectativas en encontrar utilería ninja en Hollywood que me convenciera, de modo que también pensé en fabricar disfraces, calzado y armas ninja yo mismo. Fue así como creé la empresa Sho Kosugi Enterprise.
—En la segunda película en la que dedicaste mucho esfuerzo, no se ve ese “verdadero ninja”. ¿Qué tipo de adaptaciones tuviste que hacer para orientarla al público americano?
Sho: La imagen de ninja que yo creé es una especie de superhéroe parecido a Superman y Batman, y no un “mercenario en la sombra” que comete asesinatos y destrucción. Supongo que habrá opiniones mixtas sobre esta construcción del personaje diferente al verdadero, pero quise crear un ninja por el que yo sentía admiración desde pequeño.
Por supuesto, en el rodaje hubo varias discusiones sobre cómo mostrar un “verdadero ninja”. Por ejemplo, en la película, el ninja anda con ropa oscura en pleno mediodía, así que discutí bastante con los productores sobre esta escena. Les dije: “¿Por qué va a andar vistiendo ropa oscura a mediodía? Llamaría demasiado la atención”.
Los productores me respondieron: “Lo obvio sería que vista ropa oscura por la noche, pero no sería nada fácil de ver para el espectador. Precisamente por andar orgullosamente con ropa oscura durante el día resulta atractivo”. El motivo es que, en las películas de Hollywood que ve gente de todo el mundo, hay que mostrar al ninja como un superhéroe, no se le puede hacer pasar desapercibido.
—Los movimientos de acción que usas dan la impresión de que no eres solo un ninja.
Sho: Mis movimientos tienen su base en el kárate. Además, incluyo los movimientos del taekwondo y gimnasia artística, para lograr un tipo de acción que se viera impresionante en la película. El juego de pies del taekwondo es realmente magnífico, así que pensé que sería muy interesante incluirlo en la acción.
Algunos dijeron que “con esas patadas parece que Sho Kosugi está bailando”, pero eso es precisamente porque también tomé consciencia de los movimientos de baile. La verdad es que en la universidad también tomé clases de baile, y no es por presumir, pero era el mejor de mi clase (risas).
Sho: Mis movimientos tienen su base en el kárate. Además, incluyo los movimientos del taekwondo y gimnasia artística, para lograr un tipo de acción que se viera impresionante en la película. El juego de pies del taekwondo es realmente magnífico, así que pensé que sería muy interesante incluirlo en la acción.
Algunos dijeron que “con esas patadas parece que Sho Kosugi está bailando”, pero eso es precisamente porque también tomé consciencia de los movimientos de baile. La verdad es que en la universidad también tomé clases de baile, y no es por presumir, pero era el mejor de mi clase (risas).
—Así que también combinas varios elementos en la acción.
Sho: Tal vez haya gente que piense, “más que un ninja, parece un revuelto de verduras”, pero yo no quiero limitarme a la forma establecida, sino integrar elementos buenos que hagan la película más interesante.
No solo los movimientos, lo mismo sucede con las armas que aparecen en las películas. Yo mismo pensé en incluir elementos de la película 007 de James Bond a las armas ninja. El reloj de pulsera de Bond tiene varios accesorios, pudiendo transformarse en un arma o un dispositivo de comunicación. Pensé que, si incluíamos elementos de ese tipo de herramientas secretas, la película sería aún más interesante. Por eso, en mis películas aparecen muchas herramientas secretas llenas de trucos, como una hebilla de cinturón que se transforma en shuriken, o una katana ninja de la que salen una cerbatana y un cuchillo.
Un superhéroe misterioso que domine herramientas secretas e impresionantes. Es gracias a esta imagen, entre otras razones, que mis películas ninja fueron aceptadas por el público.
Sho: Tal vez haya gente que piense, “más que un ninja, parece un revuelto de verduras”, pero yo no quiero limitarme a la forma establecida, sino integrar elementos buenos que hagan la película más interesante.
No solo los movimientos, lo mismo sucede con las armas que aparecen en las películas. Yo mismo pensé en incluir elementos de la película 007 de James Bond a las armas ninja. El reloj de pulsera de Bond tiene varios accesorios, pudiendo transformarse en un arma o un dispositivo de comunicación. Pensé que, si incluíamos elementos de ese tipo de herramientas secretas, la película sería aún más interesante. Por eso, en mis películas aparecen muchas herramientas secretas llenas de trucos, como una hebilla de cinturón que se transforma en shuriken, o una katana ninja de la que salen una cerbatana y un cuchillo.
Un superhéroe misterioso que domine herramientas secretas e impresionantes. Es gracias a esta imagen, entre otras razones, que mis películas ninja fueron aceptadas por el público.
—He oído que de forma paralela al estreno de Ninja III: La dominación, se originó el boom ninja americano. ¿Cómo eran los Estados Unidos de aquella época?
Sho: En la época en la que se estrenó La justicia del Ninja en 1981, la palabra “ninja” apenas se usaba. En las audiciones de la película también participaron actores hispanohablantes, pero ellos decían una palabra extraña, “nin-ja” (nota: pronunciando el sonido de la j en español). Al escucharlo bien, resultó que estaban intentando pronunciar la palabra ninja (nota: su pronunciación correcta es ninya). En español, el sonido “ja” se pronuncia diferente que en japonés, de modo que pronunciaban ninja de forma equivocada. Hasta ese punto la palabra ninja no se había popularizado.
Sin embargo, cuando se estrenó La venganza del Ninja en 1982, había tal auge de la cultura ninja que podría llamarse un boom. Incluso en los supermercados de mi vecindario, ya no era extraño ver a un niño disfrazado de ninja. Además, cada día me llegaban cartas de fans de todo el mundo. Recuerdo que escribían cosas como: “Me he peleado con mi hermano mayor. ¿Podrías venir del desván y atacarlo en mi lugar?” (risas).
Sho: En la época en la que se estrenó La justicia del Ninja en 1981, la palabra “ninja” apenas se usaba. En las audiciones de la película también participaron actores hispanohablantes, pero ellos decían una palabra extraña, “nin-ja” (nota: pronunciando el sonido de la j en español). Al escucharlo bien, resultó que estaban intentando pronunciar la palabra ninja (nota: su pronunciación correcta es ninya). En español, el sonido “ja” se pronuncia diferente que en japonés, de modo que pronunciaban ninja de forma equivocada. Hasta ese punto la palabra ninja no se había popularizado.
Sin embargo, cuando se estrenó La venganza del Ninja en 1982, había tal auge de la cultura ninja que podría llamarse un boom. Incluso en los supermercados de mi vecindario, ya no era extraño ver a un niño disfrazado de ninja. Además, cada día me llegaban cartas de fans de todo el mundo. Recuerdo que escribían cosas como: “Me he peleado con mi hermano mayor. ¿Podrías venir del desván y atacarlo en mi lugar?” (risas).
—Así que en apenas un par de años, de repente los ninjas se habían popularizado.
Sho: Exactamente. Los trajes ninja que fabricaba mi empresa se vendieron muy bien como disfraces de Halloween, y los shuriken de goma fueron un juguete muy popular. Por todo Estados Unidos surgieron barrios ninja, se editaron varias revistas de cultura ninja, y para bien o para mal, los ninjas se hicieron populares en la sociedad americana, siendo al final "ninja" una palabra que todo el mundo conoce.
Sho: Exactamente. Los trajes ninja que fabricaba mi empresa se vendieron muy bien como disfraces de Halloween, y los shuriken de goma fueron un juguete muy popular. Por todo Estados Unidos surgieron barrios ninja, se editaron varias revistas de cultura ninja, y para bien o para mal, los ninjas se hicieron populares en la sociedad americana, siendo al final "ninja" una palabra que todo el mundo conoce.
—¿Cuáles crees que fueron las razones por las que los ninjas fueron aceptados en Estados Unidos y el resto del mundo?
Sho: En las películas se muestran a los ninjas con ropa que les cubre el cuerpo entero, dejando al descubierto solo los ojos. En la interpretación hay varios elementos, pero yo creo sobre todo en “actuar con los ojos”. Unos ojos con impacto que se mueven deslumbrantes, y con una presencia misteriosa que entreteje técnicas ninja secretas. Y, además, con saltos impresionantes, añadiendo acrobacias. Todos estos elementos son lo que creo que han hecho popular al ninja y le han permitido ser aceptado como un héroe misterioso y vivaz.
Sho: En las películas se muestran a los ninjas con ropa que les cubre el cuerpo entero, dejando al descubierto solo los ojos. En la interpretación hay varios elementos, pero yo creo sobre todo en “actuar con los ojos”. Unos ojos con impacto que se mueven deslumbrantes, y con una presencia misteriosa que entreteje técnicas ninja secretas. Y, además, con saltos impresionantes, añadiendo acrobacias. Todos estos elementos son lo que creo que han hecho popular al ninja y le han permitido ser aceptado como un héroe misterioso y vivaz.
—NARUTO es una obra japonesa, pero con un carisma que va más allá de la figura ninja clásica. Viéndolo así, creo que tiene puntos en común con la figura ninja y las películas ninja que tú originaste en Estados Unidos.
Sho: Tal vez sea así. Cuando yo era pequeño, para mí un ninja era una presencia sumergida en las sombras, una especie de héroe oscuro. Yo rediseñé esta imagen en Hollywood para que fuera un superhéroe.
Hoy en día los ninjas se han extendido a lo largo del mundo, generando contenido muy variado sobre ellos, y quizás solo queden pocos elementos del ninja clásico. Sin embargo, en lo que respecta a la idea, si el lugar o cultura en el que se introduce es diferente, cambiará, incluso evolucionará. De modo que no creo que este proceso pueda detenerse.
Sin perseguir solo lo clásico y buscando nuevas posibilidades fue que nació algo tan fresco y carismático como NARUTO. De la misma manera, creo que se seguirán desarrollando nuevas obras.
—¿Tienes planes de nuevos proyectos?
Sho: En Estados Unidos publiqué el segundo tomo de la novela Código Yin-Yang. Es una historia relacionada con Kobo-Daishi, comúnmente conocido como Kukai, la cual trata de un estudiante de California que descubre que Kukai enterró unos lingotes de oro en la isla de Shikoku por orden del emperador e inicia un viaje para resolver ese misterio. Mi objetivo actual es convertir esta historia en una película.
—¡Sho, muchas gracias por tus valiosas historias!
Sho: Tal vez sea así. Cuando yo era pequeño, para mí un ninja era una presencia sumergida en las sombras, una especie de héroe oscuro. Yo rediseñé esta imagen en Hollywood para que fuera un superhéroe.
Hoy en día los ninjas se han extendido a lo largo del mundo, generando contenido muy variado sobre ellos, y quizás solo queden pocos elementos del ninja clásico. Sin embargo, en lo que respecta a la idea, si el lugar o cultura en el que se introduce es diferente, cambiará, incluso evolucionará. De modo que no creo que este proceso pueda detenerse.
Sin perseguir solo lo clásico y buscando nuevas posibilidades fue que nació algo tan fresco y carismático como NARUTO. De la misma manera, creo que se seguirán desarrollando nuevas obras.
—¿Tienes planes de nuevos proyectos?
Sho: En Estados Unidos publiqué el segundo tomo de la novela Código Yin-Yang. Es una historia relacionada con Kobo-Daishi, comúnmente conocido como Kukai, la cual trata de un estudiante de California que descubre que Kukai enterró unos lingotes de oro en la isla de Shikoku por orden del emperador e inicia un viaje para resolver ese misterio. Mi objetivo actual es convertir esta historia en una película.
—¡Sho, muchas gracias por tus valiosas historias!
A continuación, le pregunté al profesor Toshihiro Inoue, profesor del Departamento de Educación Infantil en la Facultad de Educación de la Universidad Femenina de Sonoda. El profesor Inoue está especializado en la literatura americana del siglo XIX y principios del XX, pero tras haber participado en una investigación sobre ninjas en la Universidad de Mie, se puso a investigar sobre la figura del ninja en Estados Unidos.
¿Qué fue lo que los americanos amaron de los ninjas? ¿Por qué las obras de Sho, y más tarde NARUTO, pudieron ser introducidas? Logré entender todo esto gracias a una explicación desde el punto de vista de un investigador de literatura americana.
¿Qué fue lo que los americanos amaron de los ninjas? ¿Por qué las obras de Sho, y más tarde NARUTO, pudieron ser introducidas? Logré entender todo esto gracias a una explicación desde el punto de vista de un investigador de literatura americana.
—En tu artículo “El ninja japonés americanizado”, se explica que la figura del ninja se encuentra como parte de una evolución del héroe de batalla estadounidense, partiendo desde los vaqueros de las películas del Oeste interpretados por caucásicos, y pasando por los maestros del kung-fu como Bruce Lee. Siento que los luchadores de kung-fu y los ninjas son personajes que se diferencian bastante de los vaqueros, ¿cómo es que se han convertido en héroes?
Toshihiro Inoue (en adelante, Inoue): En los Estados Unidos de los años 70, ocurrieron grandes acontecimientos, como el auge del feminismo o la derrota en la guerra de Vietnam, siendo una época en la que se tendió a revisar la forma de ser de la sociedad de antes y se extendieron diferentes formas de pensar. A partir de esta situación social, fue siendo cada vez más complicado crear héroes clásicos como los vaqueros interpretados por hombres blancos. Se cree que cuando hubo una demanda de mayor variedad de héroes, fue que ganó peso el actor asiático Bruce Lee. Además, pienso que al ser también el ninja una figura oriental, era perfecto para esa diversificación de la figura del héroe.
Creo que cuando empezó el boom ninja en los años 80, los espectadores veían a los ninjas con un aura de “misticismo oriental”. Desde los años 90, puede observarse una tendencia de creación de ninjas originales de Estados Unidos. En la película de Blade, de 1998, los vampiros son el tema central, pero el protagonista tiene varios elementos de un ninja, como un traje negro que le cubre todo el cuerpo, y armas como la katana o el shuriken, haciéndola una película desarrollada exclusivamente en Estados Unidos.
—Según dices, con la expansión de la figura del ninja, nacieron nuevos personajes como Blade. En tu artículo, mencionas dos características exclusivas de los ninjas americanos, el “ser una hierba sin raíz” y el “esfuerzo independiente”. ¿Podrías hablarnos de estos aspectos?
Inoue: Primero de todo, "hierba sin raíz" significa no tener un sitio al que pertenecer. Por ejemplo, el protagonista de Blade posee tanto sangre de humano como de vampiro, y por ello se le muestra como un ser neutro que no pertenece ni a los humanos ni a los vampiros. Por otra parte, en la película Asesino Ninja (estrenada en 2009) que protagoniza la estrella coreana Rain, se retrata al protagonista como alguien huérfano, sin ningún lugar al que poder volver. No solo ocurre con los ninjas, hay muchos héroes americanos que son “una hierba sin raíz”.
La otra característica, el “esfuerzo independiente”. Es una característica especial transmitida desde los vaqueros de las películas del Oeste. Si se es un vaquero, solo puedes confiar en tu propia fuerza para protegerte de los enemigos en el desierto. Además, tienen que hacer ellos mismos el trabajo del campo, que representa muy bien el “esfuerzo independiente”. Desde la fundación de Estados Unidos, se ha percibido al individuo capaz de lograr algo con su propio esfuerzo como un ideal. Esta peculiaridad puede verse en los personajes que aparecen en las películas ninja americanas, como “aquel que a través del esfuerzo individual logra adquirir las habilidades sobrehumanas de ninja y cumplir su ambición”.
De este modo, pienso que el encuentro entre los elementos de los héroes que fluyen sin cesar en Estados Unidos, con los elementos de la mística oriental que tienen los ninjas, ha terminado creando una figura ninja exclusiva de Estados Unidos.
Toshihiro Inoue (en adelante, Inoue): En los Estados Unidos de los años 70, ocurrieron grandes acontecimientos, como el auge del feminismo o la derrota en la guerra de Vietnam, siendo una época en la que se tendió a revisar la forma de ser de la sociedad de antes y se extendieron diferentes formas de pensar. A partir de esta situación social, fue siendo cada vez más complicado crear héroes clásicos como los vaqueros interpretados por hombres blancos. Se cree que cuando hubo una demanda de mayor variedad de héroes, fue que ganó peso el actor asiático Bruce Lee. Además, pienso que al ser también el ninja una figura oriental, era perfecto para esa diversificación de la figura del héroe.
Creo que cuando empezó el boom ninja en los años 80, los espectadores veían a los ninjas con un aura de “misticismo oriental”. Desde los años 90, puede observarse una tendencia de creación de ninjas originales de Estados Unidos. En la película de Blade, de 1998, los vampiros son el tema central, pero el protagonista tiene varios elementos de un ninja, como un traje negro que le cubre todo el cuerpo, y armas como la katana o el shuriken, haciéndola una película desarrollada exclusivamente en Estados Unidos.
—Según dices, con la expansión de la figura del ninja, nacieron nuevos personajes como Blade. En tu artículo, mencionas dos características exclusivas de los ninjas americanos, el “ser una hierba sin raíz” y el “esfuerzo independiente”. ¿Podrías hablarnos de estos aspectos?
Inoue: Primero de todo, "hierba sin raíz" significa no tener un sitio al que pertenecer. Por ejemplo, el protagonista de Blade posee tanto sangre de humano como de vampiro, y por ello se le muestra como un ser neutro que no pertenece ni a los humanos ni a los vampiros. Por otra parte, en la película Asesino Ninja (estrenada en 2009) que protagoniza la estrella coreana Rain, se retrata al protagonista como alguien huérfano, sin ningún lugar al que poder volver. No solo ocurre con los ninjas, hay muchos héroes americanos que son “una hierba sin raíz”.
La otra característica, el “esfuerzo independiente”. Es una característica especial transmitida desde los vaqueros de las películas del Oeste. Si se es un vaquero, solo puedes confiar en tu propia fuerza para protegerte de los enemigos en el desierto. Además, tienen que hacer ellos mismos el trabajo del campo, que representa muy bien el “esfuerzo independiente”. Desde la fundación de Estados Unidos, se ha percibido al individuo capaz de lograr algo con su propio esfuerzo como un ideal. Esta peculiaridad puede verse en los personajes que aparecen en las películas ninja americanas, como “aquel que a través del esfuerzo individual logra adquirir las habilidades sobrehumanas de ninja y cumplir su ambición”.
De este modo, pienso que el encuentro entre los elementos de los héroes que fluyen sin cesar en Estados Unidos, con los elementos de la mística oriental que tienen los ninjas, ha terminado creando una figura ninja exclusiva de Estados Unidos.
—A continuación, me gustaría conocer las causas que han hecho a NARUTO famoso en el mundo. ¿Hay puntos en común entre los ninjas americanos y NARUTO?
Inoue: Creo que en el protagonista Naruto también puede verse la característica de “ser una hierba sin raíz”. Naruto es huérfano, y un jinchûriki del Kyûbi. En otras palabras, no es ni un humano común ni el Zorro de nueve colas, sino un ser neutro.
Inoue: Creo que en el protagonista Naruto también puede verse la característica de “ser una hierba sin raíz”. Naruto es huérfano, y un jinchûriki del Kyûbi. En otras palabras, no es ni un humano común ni el Zorro de nueve colas, sino un ser neutro.
—Viéndolo así, puede entenderse que Naruto tenga las características necesarias para ser querido en Estados Unidos.
Inoue: Y si pensamos puntos en común con la literatura americana, se me ocurre la característica de “la lucha contra un mal interior propio”. Hay un episodio en el cual Naruto es llevado por Killer Bee a una cascada para su entrenamiento, y allí debe enfrentarse a su parte interior.
En la literatura americana también puede verse este tema. Por ejemplo, en la novela Vandover y el Bruto, del gran escritor naturalista americano Frank Norris, en el interior del protagonista reside una bestia malvada, retratada como “la parte mala”. El protagonista lucha contra esa alma malvada, pero al final termina fracasando. En otra obra de Norris, McTeage: una historia de San Francisco, también tiene una estructura parecida.
—En NARUTO, al haber elementos que coinciden con las novelas clásicas de Estados Unidos, tal vez la gente siente simpatía.
Inoue: No obstante, lo que es emocionante de NARUTO, es el momento de la escena en la que abraza a su “yo malvado”. Este es un aspecto que se diferencia de la literatura americana, ya que en Occidente hay un pensamiento dualista en lo que se refiere al bien y al mal, y se tiende a creer que la parte malvada debe ser erradicada. Pero Naruto no la elimina, sino que la abraza. Creo que esta visión del mundo que tiene NARUTO es maravillosa.
Inoue: Y si pensamos puntos en común con la literatura americana, se me ocurre la característica de “la lucha contra un mal interior propio”. Hay un episodio en el cual Naruto es llevado por Killer Bee a una cascada para su entrenamiento, y allí debe enfrentarse a su parte interior.
En la literatura americana también puede verse este tema. Por ejemplo, en la novela Vandover y el Bruto, del gran escritor naturalista americano Frank Norris, en el interior del protagonista reside una bestia malvada, retratada como “la parte mala”. El protagonista lucha contra esa alma malvada, pero al final termina fracasando. En otra obra de Norris, McTeage: una historia de San Francisco, también tiene una estructura parecida.
—En NARUTO, al haber elementos que coinciden con las novelas clásicas de Estados Unidos, tal vez la gente siente simpatía.
Inoue: No obstante, lo que es emocionante de NARUTO, es el momento de la escena en la que abraza a su “yo malvado”. Este es un aspecto que se diferencia de la literatura americana, ya que en Occidente hay un pensamiento dualista en lo que se refiere al bien y al mal, y se tiende a creer que la parte malvada debe ser erradicada. Pero Naruto no la elimina, sino que la abraza. Creo que esta visión del mundo que tiene NARUTO es maravillosa.
Siguiendo con la perspectiva de los puntos en común y diferencias entre NARUTO y los ninjas americanos, hay otro aspecto muy interesante. Se trata de la forma de mostrar los motivos del personaje. En las películas ninja americanas, como las de Sho u otras películas, el protagonista actúa en base a un motivo egoísta, vengar a su familia. Si vemos al Naruto del principio, el motivo por el cual quería convertirse en Hokage era demostrarse superior a los demás compañeros de la aldea, algo egoísta.
Hasta aquí puede considerarse un punto en común con las películas ninja americanas, pero creo que este motivo cambia a partir de cierto punto. En la segunda mitad de la historia, el motivo por el cual Naruto aspira a ser Hokage es para salvar la aldea, pudiéndose ver aquí el cambio a un motivo altruista.
—Son precisamente estas diferencias los motivos para que los americanos y gente alrededor del mundo puedan disfrutar de NARUTO como algo nuevo. Al encontrarse los ninjas con una cultura extranjera, su existencia cambia y se convierte en el ninja original del extranjero. Después, esa cultura ninja cultivada en el extranjero se encuentra con NARUTO, y esta obra se convierte en una historia muy querida. Es verdaderamente interesante esta reacción que provoca el cruce de culturas.
Inoue: Parece ser que los ninjas históricos realmente no llevaban ropa oscura que les cubriera todo el cuerpo, ni llevaban katana o shuriken, sino que se fundían con las calles con el mismo aspecto que los aldeanos. Investigar la historia significa buscar desde una posición académica “la verdadera figura ninja”.
Sin embargo, para un investigador como yo, es muy divertido entrar en contacto con diferentes películas y obras como NARUTO con una amplia visión de la figura ninja. Como bien dice Sho, tal vez sea gracias a que, al no adherirse a los estereotipos, surgen nuevas y carismáticas obras y culturas.
—Gracias a tu explicación, me da la sensación de que he encontrado nuevas formas de disfrutar NARUTO. ¡Muchas gracias por tu tiempo!
Inoue: Parece ser que los ninjas históricos realmente no llevaban ropa oscura que les cubriera todo el cuerpo, ni llevaban katana o shuriken, sino que se fundían con las calles con el mismo aspecto que los aldeanos. Investigar la historia significa buscar desde una posición académica “la verdadera figura ninja”.
Sin embargo, para un investigador como yo, es muy divertido entrar en contacto con diferentes películas y obras como NARUTO con una amplia visión de la figura ninja. Como bien dice Sho, tal vez sea gracias a que, al no adherirse a los estereotipos, surgen nuevas y carismáticas obras y culturas.
—Gracias a tu explicación, me da la sensación de que he encontrado nuevas formas de disfrutar NARUTO. ¡Muchas gracias por tu tiempo!
Realización de entrevista y redacción: Hotaka Sugimoto